And he sank intoGoal↝Goal a reverie , which lasted a long time .
Ex | P | Role | ↝ | Function | ℹ | Adposition Part of Speech | Governor Head | Governor Part of Speech | Governor Supersense | Object Head | Object Part of Speech | Object Supersense | Governor-Object Syntax | Transitive? | Typo? | Abbrev? | Sent ID | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(17542) | And he sank | into | a reverie , which lasted a long time . | Goal | = | Goal | ADP | sink | VERB | reverie | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.126 |
Sentence ID | Sentence Language | Sentence Text |
---|---|---|
lpp_1943_zh-126 | Mandarin Chinese | 说到这里,他就长时间地陷入沉思之中。 |
lpp_1943_zh-1260 | Mandarin Chinese | 但是,这个宝贝使整个房子着了魔似的。 |
lpp_1943_zh-1261 | Mandarin Chinese | 我家的房子在它的心灵深处隐藏着一个秘密… |
lpp_1943_zh-1262 | Mandarin Chinese | 是的, |
lpp_1943_zh-1263 | Mandarin Chinese | 我对小王子说道:“ |
lpp_1943_zh-1264 | Mandarin Chinese | 无论是房子,星星,或是沙漠,使它们美丽的东西是看不见的!” |
lpp_1943_zh-1265 | Mandarin Chinese | “我真高兴,你和我的狐狸的看法一样。”小王子说。 |
lpp_1943_zh-1266 | Mandarin Chinese | 小王子睡觉了,我就把他抱在怀里,又重新上路了。 |
lpp_1943_zh-1267 | Mandarin Chinese | 我很激动。 |
lpp_1943_zh-1268 | Mandarin Chinese | 就好象抱着一个脆弱的宝贝。 |
lpp_1943_zh-1269 | Mandarin Chinese | 就好象在地球上没有比这更脆弱的了。 |
language | English |
---|---|
corpus | the little prince (english)0.9 |
genre | |
document ID | lpp_1943_en_ch-03 |
orthography | |
raw text | And he sank into a reverie , which lasted a long time . |
tokenized | And he sank into a reverie , which lasted a long time . |
MWE markup | And he sank into a reverie , which lasted a long time . |