It looked likeManner↝ComparisonRef this : I showed myOriginator↝Gestalt masterpiece toRecipient↝Goal the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them .
Ex | P | Role | ↝ | Function | ℹ | Adposition Part of Speech | Governor Head | Governor Part of Speech | Governor Supersense | Object Head | Object Part of Speech | Object Supersense | Governor-Object Syntax | Transitive? | Typo? | Abbrev? | Sent ID | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(31254) | It looked | like | this : I showed my masterpiece to the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them . | Manner | ≠ | ComparisonRef | ADP | look | VERB | this | PRON | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.10 | |||
(31255) | It looked like this : I showed | my | masterpiece to the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them . | Originator | ≠ | Gestalt | PRON | masterpiece | NOUN | possessive | ✘ | ✘ | ✘ | lpp_1943.10 | |||||
(31256) | It looked like this : I showed my masterpiece | to | the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them . | Recipient | ≠ | Goal | ADP | show | VERB | up | NOUN | default | ✔ | ✘ | ✘ | lpp_1943.10 |
Sentence ID | Sentence Language | Sentence Text |
---|---|---|
lpp_1943_zh-1040 | Mandarin Chinese | 这朵花,再加上三座只有我膝盖那么高的火山,而且其中一座还可能是永远熄灭了的,这一切不会使我成为一个了不起的王子…” |
lpp_1943_zh-1041 | Mandarin Chinese | 于是,他躺在草丛中哭泣起来。 |
lpp_1943_zh-1042 | Mandarin Chinese | XXI。 |
lpp_1943_zh-1043 | Mandarin Chinese | 就在这当儿,跑来了一只狐狸。 |
lpp_1943_zh-1044 | Mandarin Chinese | “你好。”狐狸说。 |
lpp_1943_zh-1045 | Mandarin Chinese | “你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。 |
lpp_1943_zh-1046 | Mandarin Chinese | “我在这儿,在苹果树下。”那声音说。 |
lpp_1943_zh-1047 | Mandarin Chinese | “你是谁?”小王子说,“你很漂亮。” |
lpp_1943_zh-1048 | Mandarin Chinese | “我是一只狐狸。”狐狸说。 |
lpp_1943_zh-1049 | Mandarin Chinese | “来和我一起玩吧,”小王子建议道, |
lpp_1943_zh-1050 | Mandarin Chinese | “我很苦恼…” |
lpp_1943_zh-1051 | Mandarin Chinese | “我不能和你一起玩,”狐狸说, |
lpp_1943_zh-1052 | Mandarin Chinese | “我还没有被驯服呢。” |
lpp_1943_zh-1053 | Mandarin Chinese | “啊! |
lpp_1943_zh-1054 | Mandarin Chinese | 真对不起。”小王子说。 |
lpp_1943_zh-1055 | Mandarin Chinese | 思索了一会儿,他又说道:“什么叫‘驯服’呀?” |
lpp_1943_zh-1056 | Mandarin Chinese | “你不是此地人。”狐狸说, |
lpp_1943_zh-1057 | Mandarin Chinese | “你来寻找什么?” |
lpp_1943_zh-1058 | Mandarin Chinese | “我来找人。”小王子说, |
lpp_1943_zh-1059 | Mandarin Chinese | “什么叫‘驯服’呢?” |
lpp_1943_zh-1060 | Mandarin Chinese | “人,”狐狸说, |
lpp_1943_zh-1061 | Mandarin Chinese | “他们有枪,他们还打猎, |
lpp_1943_zh-1062 | Mandarin Chinese | 这真碍事! |
lpp_1943_zh-1063 | Mandarin Chinese | 他们也养鸡, |
lpp_1943_zh-1064 | Mandarin Chinese | 这些是他们唯一的可取之处 |
language | English |
---|---|
corpus | the little prince (english)1.0 |
genre | Literature |
document ID | lpp_1943 |
orthography | |
raw text | It looked like this : I showed my masterpiece to the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them . |
tokenized | It looked like this : I showed my masterpiece to the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them . |
MWE markup | It looked like this : I showed my masterpiece to the grown - ups , and asked them whether the drawing frightened them . |